Une mutation en marche
La mutation du nommage internet a déjà commencé. Chaque mois de nouvelles extensions s’ouvrent aux caractères accentués ou non latins.
La mutation du nommage internet a déjà commencé. Chaque mois de nouvelles extensions s’ouvrent aux caractères accentués ou non latins.
Une politique de protection de marques ne peut aujourd’hui faire l’impasse des IDNs, où de nombreuses opportunités existent encore.
Quels que soient l’alphabet ou l’extension, SafeBrands vous accompagne de A à Z dans l’enregistrement et la gestion de vos IDNs.
L’usage dans les noms de domaine des caractères comportant des accents, ou dans des alphabets non latins, se développe dans le monde entier, et particulièrement en Chine, pionnier en la matière. SafeBrands est devenu le 1er registrar français, et le seul à ce jour, accrédité en Chine, et le 1er au monde à automatiser l’enregistrement des domaines en idéogrammes. Notre conviction est que d’ici quelques années les noms de domaine en langues et caractères locaux seront devenus le standard de l’internet.
Si la majorité des entreprises ont aujourd’hui bien protégé leurs marques dans les extensions génériques et dans la majorité des ccTLDs, tout reste souvent à faire dans les IDNs. Que ce soit l’enregistrement des domaines en caractères latins accentués, ou leur traduction dans des alphabets différents, les stratégies de protection ne peuvent aujourd’hui faire abstraction des IDNs sauf à s’exposer à de gros risques de cybersquatting.
Les IDNs, évolution récente du nommage internet, offrent également encore de nombreuses opportunités en ce qui concerne les noms de domaine génériques, là où tout est déjà pris dans les gTLDs et cctTLDs classiques.
SafeBrands est le premier registrar à avoir mis en place un clavier virtuel permettant d’effectuer des recherches whois sur les IDNs. Tous nos systèmes front et back office sont compatibles avec ces domaines, mais aussi avec les extensions en alphabets non latins, tel le «рф» russe.
Votre nom de domaine en chinois ne peut être qu’une simple traduction. Il doit s’adapter à la culture et au marché chinois. Associé à un cabinet chinois spécialisé, nous assurons la traduction de vos marques en idéogrammes et leur transposition en noms de domaine chinois. Cette traduction prend en compte de nombreux paramètres : secteur d’activité, slogan, culture d’entreprise, logo, … pour vous assurer la meilleure pertinence possible sur le marché local.
London
4th Floor, Saddlers House
44 Gutter Lane
London, EC2V 6BR
Tel: +44 (0)20 33 88 0600
Fax: +44 (0)20 33 88 0601